卸妝的英語怎麼說
A. 英文中的刪除或卸載怎麼說
刪除英文表達:
1、delete;
2、strike out;
3、cut off;
卸載英文表達:
1、removal of load
2、outloading
3、discharge spout
例句:
The excision of the clause has been decided .
已經決定刪除這個條款。
There are many rasures in the manuscript .
原稿中有許多刪除的痕跡。
I have n't altered or left out a thing .
我一點也沒改動,一點也沒刪除。
(1)卸妝的英語怎麼說擴展閱讀
刪除或卸載的英語其他表達
1、cut out;
2、leave out;
3、unload
例句:
The unloading curve normally falls below the loading curve to form a hysteresis loop .
卸載曲線通常都落在載入曲線之下,形成一個滯後回線。
At these piers coasters and landing-craft would be able to discharge at all states of tide .
沿岸航行的海船和登陸艇,不論潮汐如何漲落,都能在這種碼頭上卸載。
The maximum load on a bearing should always be smaller than the relief load in order to avoid scuffing .
為了避免劃傷,軸承上的最大負荷應該總是小於其卸載負荷。
B. 「卸妝」的英文是什麼
take off formal dress and ornaments
脫穿著正式服裝和飾品
所以 上面那個翻譯不準確。
我記得化妝片語是make up,所以覺得Wipe away the makeup look比較准確,本身wipe 就有清洗掉的意思。
C. 卸妝水用英語怎麼說
卸妝水_
釋義:
cleansing water
網路:
卸妝水 makeup remover眼唇卸妝水 CHARINS黑糖保濕卸妝水 Skin Food
D. 卸妝油的英文怎麼說
卸妝油
Cleansing Oil
英 ['klenzɪŋ] 美 ['klenzɪŋ]
n.
清潔,使清潔的人或物
adj.
有去污作用的
v.
弄乾凈,清洗( cleanse的現在分詞 )
E. 卸妝霜的英文怎麼寫
是,不過確切些是深層清潔霜
卸妝霜一般說make off cream
從化妝品功效用途角度,二者一樣。只是商家採用的不同說法。
F. 卸妝油用英文怎麼說
Remove oil/ Cleansing Gelee for face lips and eyes/make up remover
還有Cleansing Toning.
以上幾種說法都是卸裝品的說話~要買的時候可以參加一下~
如果有SOOTHING在前面的話,通常是水油混合品~
液體通是TONING~~~
乳狀的都會叫moisture~
G. 「卸妝」翻譯成英文是
Cleansing
H. 清潔霜,卸妝乳的英文
cleaning cream可以當清潔霜或潔面乳講
卸妝乳或卸妝水是:make up remover
I. 潔顏油和卸妝油的區別用英語怎麼說
以我在銷售化妝品幾年的經驗來分析,其實這兩者並沒太大區別,都是用來卸妝的,只是每個化妝品牌中,他取的卸妝液的名字不同而已,切記!潔顏油不是洗面奶,因為油性產品均是用來卸妝用的,你沒化妝就無須用,睡覺前用洗面奶清洗,然後在上護膚產品就行了